Jack Fuchs
En 1936, Mordejai Gebirtig escribió el poema en idish Nuestra aldea está en llamas. Durante y después de la Segunda Guerra Mundial se había convertido en un himno en guetos y campos de concentración.
Jack Fuchs
En 1936, Mordejai Gebirtig escribió el poema en idish Nuestra aldea está en llamas. Durante y después de la Segunda Guerra Mundial se había convertido en un himno en guetos y campos de concentración.
Hace ochenta años, este mes, llegó una carta a Pardes Hannah, no lejos de Haifa. Fue muy difícil de leer. “Mis queridos hijos, con un pesar en el corazón, tengo que separarme de ustedes… Queridos hijos, no lloren. Dios ha decidido que este debería ser nuestro destino”, escribió Josephine Bähr, de la ciudad de Bassum, en el noroeste de Alemania, a sus hijos Ilse y Kurt, que habían emigrado al Mandato Británico de Palestina dos años antes. “Me duele terriblemente causarles dolor, todos sufrimos. Dios me perdonará”.
El 11 de noviembre de 1938, poco después de escribir la carta, Bähr se suicidó.
Noche de los Cristales
Una alumna de Diseño Industrial de la UBA generó una polémica al presentar en la cursada un prototipo de “aspiradora nazi” con forma de tanque de guerra, lo que la llevó a ser suspendida de la cátedra. Por este motivo dialogamos con Dolores Deluchi, directora de la carrera de Diseño Industrial de la UBA, para que nos describa como manejaron toda esta situación.
“Creo que no hay posibilidades de pensar si hubo un concepto que permitió o que ameritó esta situación, si hubiera sido historia capaz por ahí si se justificaba, pero esta es una materia técnica optativa.
|