Sophía Loren: así es su increíble personaje en la nueva película de Netflix




Se trata de La vida por delante en la que la actriz interpreta a una superviviente de Holocausto.

A los 86 años, Sofia Villani Scicolone, más conocida como Sophia Loren continúa deslumbrando con su actuación y así lo demuestra en su nuevo papel protagónico la película La vida por delante realizada por Netflix.

Situada en la costa de Italia, la actriz se pone en la piel de una superviviente del Holocausto, Madama Rosa que trabaja en una guardería y decide adoptar a un niño, llamado Momo Ibrahima Gueye que acaba de robarle en el supermercado. 

Leer más

EL LADINO







El idioma que hablaban los judíos en Sefarad (España) está “En Peligro de Extinción”. Se creará una “Academia del Ladino” para así reparar y solventar una deuda histórica con los judíos que fueron expulsados ​​de España.

“En un lugar de la Mancha, del kual no kero akordarme el nombre, biviya, no muncho tiempo antes, un senyor” .En esa frase no hay ningún error ortográfico ni de sintaxis. Está escrita en judeoespañol, también conocido como ladino o djudezmo. 

Así se llama a la lengua que los sefardíes, los descendientes de los judíos contra quienes los Reyes Católicos firmaron en marzo de 1492 un edicto de expulsión, obligando a decenas de miles a dejar el país en las siguientes décadas y poniendo así fin a 1.500 años de presencia judía en la península Ibérica. 
Leer más

Ayer abrió al público la Bodleian Library de la Universidad de Oxford.





Hoy en día, “La Biblioteca Bodleian contiene lo que probablemente todavía se considera la mejor colección de manuscritos hebreos del mundo, junto con una colección extraordinariamente rica de libros impresos en hebreo y idish primitivos. 

Todos los campos de la erudición hebrea tradicional están representados en la colección … Las primeras accesiones de manuscritos en hebreo se recibieron en 1601 y en el primer catálogo de la biblioteca (1605) hay 58 libros con títulos en escritura hebrea. En su mayoría son de origen veneciano, donde la impresión hebrea estaba en su apogeo. 
Leer más

Mujer, negra, esclava y poeta






Fue llamada Phillips, porque así se llamaba el barco que la trajo, y Wheatley, que era el nombre del mercader que la compró. 

Había nacido en Senegal. En Boston, los negreros la pusieron en venta:

-¡Tiene siete años! ¡Será una buena yegua!

Fue palpada, desnuda, por muchas manos. 

A los trece años, ya escribía poemas en una lengua que no era la suya. Nadie creía que ella fuera la autora. 

A los veinte años, Phillips fue interrogada por un tribunal de dieciocho ilustrados caballeros con toga y peluca. Tuvo que recitar textos de Virgilio y Milton y algunos pasajes de la Biblia, y también tuvo que jurar que los poemas que había escrito no eran plagiados. 
Leer más