De mi mayor consideración:
Por la presente dejo constancia de mi aprecio por la invalorable ayuda que su país está dando al nuestro (Israel) en la guerra a la que nos obligaron los movimientos terroristas Hamás, Yihad Islámica y otros desde la franja de Gaza.
Debo resaltar que su país es casi el único en manifestar y efectivizar su apoyo, tanto en dinero como en ayuda militar, en un momento en el que Israel está siendo atacada desde Gaza, Líbano, Siria, territorios de Judea y Samaria, y Yemen.
Como derivado de esta gran ayuda, nuestro gobierno ha aceptado hacer efectivo un cese de fuego durante pocos días, algo que iba absolutamente en contra de nuestros planes para erradicar el problema terrorista del territorio de Gaza. Ese cese de fuego logró fortalecer a nuestro enemigo, dándole no sólo tiempo para reforzar su ataque sino lo que es más grave, haciéndoles creer que ellos son quienes dominan la situación, por lo que ellos fijaban horarios, condiciones de la tregua, número de rehenes que devolvería y exigencias de número de terroristas presos que Israel debía liberar. La tregua fue incumplida por nuestros enemigos, por lo que ya volvimos al estado de guerra activa.
Queremos recordar a usted que en la guerra de Iom Kipur (1973) sucedió algo similar, que ante la posibilidad de hacer una guerra preventiva conociendo los movimientos de los ejércitos enemigos, nuestro gobierno optó por esperar a que nos atacaran por el único motivo de que le habían prometido a su gobierno de esa época que no iniciaríamos ninguna guerra. El cumplimiento de la promesa israelí a requerimiento de los Estados Unidos costó miles de vidas de nuestros soldados, que podían haberse evitado.
La situación actual tiene cierta similitud con la mencionada. Por aceptar lo que ustedes nos están pidiendo ya perdimos y vamos a perder muchas vidas humanas, tanto de soldados como civiles.
Hemos actuado y seguiremos actuando con la rectitud que corresponde, respetando las normas de guerra internacionales y vuestros pedidos. Pero para eso pedimos a usted que por su parte contribuya a solucionar los problemas, logrando lo que nosotros no hemos podido ni podremos nunca por la forma de pensar de nuestros enemigos. Hablo como ciudadano israelí, civil, no gobernante, pero en el entendido de que mi pedido es el que pediría toda la población israelí incluido sus gobernantes.
A continuación lo que esperamos de usted:
- Clausurar todas las vías que hacen posible que Irán fomente el terrorismo, en especial el que actúa contra Israel y contra los judíos en el mundo.
- Lograr que Qatar y todos los países europeos dejen de dar dinero que llegue a los movimientos terroristas islámicos.
- Cerrar definitivamente la UNWRA, que de ser un organismo de las Naciones Unidas pasó a ser una rama del terrorismo islámico.
- Lograr que la totalidad de los países musulmanes reconozca la existencia del Estado de Israel, expresando claramente su nombre (Estado de Israel, no “entidad sionista”) y su calidad de “estado judío”.
- Ya que ustedes piensan que el futuro de Gaza será con el gobierno de la Autoridad Palestina, exigir a la A.P. y su actual cabecilla Mahmud Abbás que declare públicamente la aceptación de la existencia del Estado de Israel y su calidad de país judío. Que declare conjuntamente que está de acuerdo en conversaciones para negociar las fronteras definitivas sin condiciones previas.
- Que el señor Mahmud Abbás deje totalmente de pagar por matar israelíes, que se terminen todos los premios que él da a los asesinos o a sus familias.
- Que la Autoridad Palestina y los gobiernos de los países musulmanes dejen de predicar el odio hacia nosotros y no sólo odio, sino que no eduquen a la juventud con la ambición de limpiar al mundo de “infieles”.
Señor Blinken: tienen que cumplirse estas siete condiciones para lograr una convivencia pacífica en Medio Oriente. De lo contrario, sucederá lo que les sucedió a ustedes en Afganistán. ¿Hacen falta aclaraciones?
Como contrapartida nosotros nos encargaremos de limpiar totalmente de terroristas la franja de Gaza, liberar a los rehenes, y que no quede ni uno de los responsables terroristas vivo. Pagaremos un alto precio, pero no quedará ni un huevo de esa serpiente. Cumpliremos con el “nunca más” que nos prometimos después del holocausto.
Esperando que usted tome en cuenta este pedido, saludo a usted con mi mayor consideración. Mauricio Aliskevicius